3.201 cursos gratis
6.234.217 alumnos
Publica tu curso gratis
Busca cursos gratis:
Estás aquí: mailxmail > Cursos de Idiomas > Inglés > Curso de perfeccionamiento de inglés > Cuestiones teóricas (I)

Curso de perfeccionamiento de inglés

Autor: Editorial Assimil
Curso:  4,35/5 4,35/5 (561 opiniones) |63608 alumnos|Fecha publicación: 12/11/2003
Capítulos del curso

Capítulo 19:

 Cuestiones teóricas (I)

A continuación comentaremos las estructuras del texto en inglés.

(2)En lugar de poner la preposición al final, aquí nosotros decididamente le suprimimos. Es difícil de entender At what time. ..?, se puede admitir What time do we arrive? Observe que cuando no se trata de una pregunta: I want to know what time we arrive, no se pone el auxiliary de interrogación después de what si se trata de un locutor inglés o norteamericano. (La respuesta se encuentra con los ejercicios corregidos).

(3)Atención a las dos formas: Simón got married to Judy y Simón married Judy (S. se casó con J.). Sin embargo, puesto que to marry puede igualmente significar "casar a alguien" (Simon married his daughter = S. casó a su hija), nosotros preferimos la forma con get cuando se trata "de casarse" con alguien.

(4)Sure: el inglés americano para responder afirmativamente a una pregunta (escuchamos también Sure thing!). Un británico más bien diría: of course Let's take your car. - Sure thing .

(6)En las palabras - de origen griego- que comienzan por ps...o pn....(por ejemplo psychology, psychiatry, pneumonia, pneumatic) no se pronuncia jamás la p inicial. Esas palabras se pronuncian - y observe bien la situación del acento tónico - saiKologi; saiKAltri; niouMOHni; niouMAtic.

(7)Como le hemos indicado en la lección precedente, podemos tener un nombre al final de un phrasal verb o también entre las dos partes. No sucede lo mismo con un pronombre (he, it, etc) que se debe colocar entre el verbo y la preposición. Esto quiere decir que podemos elegir entre put the party off y put off the party pero si reemplazamos the party por it, nosotros debemos obligatoriamente colocarlo delante de off. No hay excepción.

(8)Atención: to throw something at = tirar alguna cosa hacia. Tha batsman threw the ball at the ticket = El bateador tiró la pelota en dirección a la puerta (usted ha estudiado bien la lección 11, ¿no es así?) PERO to throw Hawai es tirar (algo inservible). Don't throw Hawai your old newspapers; I collect them. En nuestra frase, la persona habla del papel de embalar con un cupón impreso. Se le colecciona para tener derecho a un regalo. Es una práctica de promoción muy extendida en los Estados Unidos y en Gran Bretaña.

(9)Un adjetivo muy útil compuesto de straight (recto) y forward está clara, neta, directa, etc. Give me a straightforward answer = Dame una respuesta clara¿ y directa. Cuando se aplica a una persona, tenemos además la noción de rectitud, lealtad: You can count on her; she's very straightforward = Usted puede contar con ella, es muy leal.

Capítulo siguiente - Cuestiones teóricas (II)
Capítulo anterior - Colóquelo al final
Recibe nuestras novedades
Al presionar "Recibir" estás dándote de alta y aceptas las condiciones legales de mailxmail

Hay 561 opiniones. Opina sobre este curso.

Descarga el PDF gratis

Cursos similares a Curso de perfeccionamiento de inglés


Cursos Valoración Alumnos Vídeo
El americano de la calle: slang
Porque el argot forma parte del patrimonio cultural de un pueblo y porque es una lengua en sí misma que se renueva sin cesar, le ofrecemos este curso gratis para saber to... [12/06/02]
 4,42/5 54.971  
Inglés Fácil Nivel 4
La cuarta entrega de Inglés Fácil! Aprende inglés de forma definitiva. Ahora te proponemos incorporar dentro de tu vocabulario todas aquellas particular pequeñas pero ne... [16/09/05]
 4,83/5 14.612  
Inglés. Pronunciación. Cómo leer las palabras del inglés
Curso de inglés centrado en la pronunciación. Aprender inglés para saber cómo se deben leer las palabras en ... [19/10/09]
 4,83/5 1.587  


Publicar en   del.icio.us    digg    meneame

¿Qué es mailxmail.com?|ISSN: 1699-4914|Recomiéndanos|Ayuda
Condiciones legales de mailxmail