En esta lección veremos algunas cuestiones sobre el texto de la lección anterior.
Soyez, sois - segundas personas, del plural y del singular respectivamente del imperativo del verbo étre . Observa que también lo son del presente de subjuntivo:
-Soyez tranquille: esté tranquilo (en el sentido de que no se preocupe)
-Sois sage: sé bueno.
Soyez le bienvenu -sea el bienvenido- : sea bienvenido... o, simplemente: Bienvenido.
Soyez la bienvenue àquelqu'un: desear la bienvenida a alguien. Pero observa, se dice Bienvenue -con e - en ausencia del verbo ser. Bienvenue àLyon : Bienvenida -tanto a una mujer como a un hombre, en el sentido de "feliz llegada".
Remercier: dar las gracias, agradecer.
Je vous remercie: muchas gracias o se lo agradezco.
Je vous remercie de votre gentillesse: le agradezco su amabilidad, gentileza, atención o detalle.
Y, por ejemplo, acabando una carta: en vous remerciant... : agradeciéndole... sepa que se usa remecier pour, y no de, cuando se hace referencia más bien a votre cadeau: le agradezco profundamente su regalo. Sin embargo: Je vous remercie d'ê tre venu: le agradezco que haya venido.
Effet: efecto. Il n'y a pas d'effet: me ha causado buen efecto. En effet: en efecto o efectivamente. En effet situado después del verbo refuerza el sentido de éste.
Por otra parte, effet es una palabra que aparece en numerosas locuciones idiomáticas de uso corriente:
A cet effet...: con este fin...
A l'effet de...: con objeto de...
A quel effet? : ¿con qué objeto? ¿Para qué? Avoir pour effet...: tener por resultado...
No olvides.- Cuando la condición se presenta como irrealizable o como simple hipótesis, la conclusión va en modo condicional y el pretérito imperfecto de subjuntivo que sigue a la conjunción "si" ha de expresarse en francés con el pretérito imperfecto de indicativo (por supuesto, al pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo corresponderá el pretérito pluscuamperfecto de indicativo francés). Así pues:
Si + pretérito imperfecto de subjuntivo + condicional (castellano).
Si + pretérito imperfecto de indicativo + condicional (francés).
Si tu venais, nous mangerions ensemble : si vinieras comeríamos juntos.
Si j'avais pris un taxi, j'aurais été deux fois plus vite: si hubiera cogido un taxi habría (o también hubiera) venido (o llegado, según el contexto) el doble deprisa.
1. Curso de francés ¿Que aprender francés es difícil? Ahora mailxmail te lo pone fácil. Adquiere una... [23/01/02] |
430.169 | ||||
2. Curso introducción al francés Aprende con este curso los conceptos básicos del francés. Una buena base para... [25/01/06] |
84.344 | ||||
3. Peculiaridades del idioma francés Curso dedicado al origen del francés y su evolución a lo largo de los tiempos.... [11/06/07] |
9.373 |