4,60/5
(73 opiniones)
|36699 alumnos|Fecha publicación: 11/04/2006
Los posesivos pueden ser tanto adjetivos como pronombres como sucede en el caso del español. Si, acompañan a nombres, en este caso serán adjetivos, concuerdan en género y número.
|
maschile |
femminile |
||
|
singolare |
plurale |
singulare |
plurale |
|
mio |
miei |
mia |
mie |
|
tuo |
tuoi |
tua |
tue |
|
suo |
suoi |
sua |
sue |
|
nostro |
nostri |
nostra |
nostre |
|
vostro |
vostri |
vostra |
vostre |
|
loro |
loro |
loro |
loro |
Los posesivos normalmente van acompañados del artículo determinante, excepto cuando se refieren a sustantivos singulares que indican personas de la familia:
Mio zio: mi tío, suo figlio: su hijo, nostre sorelle: nuestra hermanas.
El posesivo loro como observamos en la tabla es invariable y siempre va acompañado de artículo determinante, tanto en singular como en plural:
La loro città: su ciudad (de ellas), le loro città: sus ciudades (de ellas).
EL VERBO: scegliere: elegir, escoger. Es un verbo irregular: scelgo, scegli, sceglie, scegliamo, scegliete, scelgono. Recordad que lleva el sonido sce.
EL CONSEJO: La cortesía es una cosa importante en Italia. Debemos respetar y dirigirnos cortésmente a quien así lo requiera. Para dirigirnos a ellos, debemos emplear la forma Lei para el singular y Voi para el plural (en mayúsculas) y acompañarlas de la forma verbal correspondiente: para el singular la tercera y para el plural la segunda. Corresponde a nuestra forma usted y ustedes y empleamos las mismas formas verbales.
Lei ha ragione: Usted tiene razón
Voi avete ragione: Ustedes tienen razón.
Además de estás formas estén otras que hacen referencia cuando empleamos los nombres como CD o como CI de la acción. Es español empleamos Le tanto para el primero como para el segundo caso. En italiano, sin embargo, empleamos La para el primer caso (tanto si nos dirigimos a un hombre como a una mujer) y Le para el segundo caso, en el que usamos verbos intransitivos. Veamos los ejemplos:
La aspetto qui: Le espero aquí.
Le chiamo subito: Le llamo en seguida.
En el primer caso, aspettare es un verbo transitivo, en el segundo, chiamare es un verbo intransitivo. Hay que añadir, también, como veremos en la siguiente lección, que la forma de cortesía La concuerda con el participio pasado que empleamos para usar el pretérito perfecto (incluso en el caso de emplear el auxiliar avere) y se puede apostrofar. Le, por el contrario, no se puede apostrofar.
Hay 73 opiniones. Opina sobre este curso.
| Cursos | Valoración | Alumnos | Vídeo | |
|---|---|---|---|---|
|
Italiano. La lengua de Italia Italiano, en este curso podrás aprender lo básico de la lengua italiana, de una forma fácil y divertida. No vas a dejar de sorprenderte de las mar... [09/02/09] |
|
7.750 | ||
|
Los Verbos Italianos: Il passato Remoto Un nuevo curso, continuación al ya publicado Italiano: pequeño manual de ejercicios en el que aprendíamos y utilizábamos los Pronombres Personales.En este curso... [17/06/08] |
|
4.410 | ||
|
Cómo ayudar a mis hijos en inglés si no sé nada Con frecuencia, los chicos suelen presentar dificultades en el aprendizaje del idioma y, sumado a eso, nosotros también tenemos dificultades en el idioma. Creemos que no ... [20/04/06] |
|
3.668 | ||
Publicar en
del.icio.us
digg
meneame