Las siguientes palabras que veremos son los pronombres indefinidos (aunque nos refiramos con este nombre, realmente no son sólo pronombres). Cuando los veas, comprobarás que son muy fáciles de usar y muy flexibles.
Ido posee una peculiaridad que consiste en que según la terminación del pronombre indefinido dispondremos de un pronombre, un objeto, un adjetivo o un adverbio. Así, si terminan en "-u" indican sujeto/pronombre en singular, si acaban en "-i" indican sujeto/pronombre en plural, si lo hacen en "-o" indican objeto en singular (y no se puede hacer el plural con la "-i"), si acaban en "-a" se usan como adjetivos y si terminan en "-e" se usan como adverbios (según el sentido serán de modo o de cantidad). Para no asustarnos demasiado, vamos a verlos:
Ula, ulo, ulu/uli, ule - algún, alguno, cierto, de algún modo/forma.
Ula es un adjetivo (terminación -a):
ula libro - algún libro
(un libro específico, aunque no sé cuál o no quiero decirlo).
Ulu es un pronombre:
ulu dicis - alguien dijo
(alguien, una cierta persona).
Ulo es un pronombre que se refiere a una cosa:
ulo mankas - algo falta
Ule es un adverbio que indica cómo se realiza la acción:
me manjas ule - yo como de alguna forma
Irga, irgo, irgu/irgi, irge - cualquier/a, cualesquier/a, de cualquier modo/forma.
Cada forma se usa de la misma manera que en "ula, ulu, ulo, ule".
Irgo konvenos - Cualquier cosa estará bien, será aceptable, válida
Irgo facesos - Cualquier cosa se hará
Irga okaziono esas bona por lernar Ido
Cualquier ocasión es buena para aprender Ido.
Kelka, kelko, kelku/kelki, kelke - poca cosa, número o cantidad.
El uso es idéntico:
Kelka homi - Unos pocos hombres
Donez ad me kelko - Dame algo (cantidad de eso)
Kelka pano - Un poco de pan
Po kelka peseti - Por pocas/algunas pesetas
Yen fragi; prenez kelki (de oli) - He aquí fresas; coge unas pocas
(de ellas)Poka, poko, poke - poco, en poca cantidad.
Nótese que el pronombre "poku" aquí no tiene sentido, puesto que no se puede
decir "poco individuo".
Poka vino, poka homi Poco vino, pocos hombres
Donez ad me poko - Dame un poco (poca cantidad de eso)
Il poke laboras, ma il ganas poke - Él trabaja poco, pero él gana poco
Llegados aquí, aprecia la diferencia entre "kelka" y "poka":
"Kelka" significa un poco, una cierta cantidad, algo (lo contrario a "nula" - nada).
"Poka" significa algo, pero poco (lo contrario a "multa" - mucho).
Sigamos con más pronombres indefinidos:
Omna, omno, omnu/omni, omne - todo, toda, cada uno, todos juntos/en
compañía. Observa los ejemplos atentamente:
Omna homi - Todos los hombres
Omni dicis - Todos dijeron
Omnu kantis - Todos cantaron/cada uno cantó
Omno esas hike - Todo (objeto) está aquí
Omna vicini venos morge - Todos los vecinos vendrán mañana
Omna vicino venos morge - Todos los vecinos vendrán mañana
(nota que es igual a la anterior frase)
Eli venis fine omne - Al final ellas vinieron todas juntas
Altra, altro, altru/altri, altre - otro/a - de otra forma
Altra foyo - Otra vez
Altru parolos - Otro (persona) hablará
Altro montros ke ... - Otra cosa mostrará que ...
Ol facesas altre - Eso se hace de otra forma
Nula, nulo, nulu/nuli, nule - ningún/a, nada, nadie, de ninguna forma
Lo contrario de "ula".
Nula libro - Ningún libro
Nulu dicis - Nadie dijo
Nulo mankas - Nada falta
Singla, singlo, singlu/singli, single - uno a uno, cada cosa, cada uno aparte
Estas palabras tienen significado distributivo.
Singla karti Cartas - cada una aparte (cada una de las cartas)
Singla soldati - Cada soldado
Il parolis a singlu - Él habló a cada uno
Li venis single - Ellos/as vinieron
individualmente/cada uno aparte
Dek centimi po singla - Diez céntimos por cada uno
Tal vez tienes algunas dudas entre "omna" y "singla", por si acaso lo comentamos:
"omna" significa todos, cada uno de forma colectiva
"singla" significa cada uno de forma distributiva
Todos hablaron, cada uno en su idioma Omnu parolis, singlu en sua linguo.
Observe que la expresión "el uno al otro" se puede traducir como "una la altra" (en plural sería "uni la altri"), siempre y cuando el prefijo "inter-" sea inadecuado:
Amaos los unos a los otros - Amez uni la altri / Amez kom uni la altri
Ellos hablaron entre ellos mucho tiempo
Li interparolis longe - Se dieron regalos los unos a los otros
(se dieron regalos cada uno a los otros)
Li donis donaci uni a l'altri / Li donis donaci kom uni a l'altri
Las siguientes notas están traducidas al español debajo por si tienes dudas, aunque deberías ser capaz de traducirlas ...
N.B. "inter" esas prepoziciono ma onu ofte uzas olu kom prefixo.
Exemple: Sro Max parolas inter Sro Mix e Sro Mox. Do li inter-parolas.
N.B. "unu la altra" ne esas substantivo ma vere adverbala frazo, do kande
onu volus indikar olua adverbeso, onu povus montrar to per "kom".
Amez "uni" - vu ne amas "uni", co volas dicar ke "uni" amez la altri.
La frazo signifikas ke 'Amez "en la maniero ke" unu a/por la altri'.
Do "kom" povas emfazar la signifiko di "en la maniero ke".
N.B. Kande vua "unu" o "uni" ne esas irga persono/i ma specala persono/i en
vua penso, vu povas dicar "la una la altra/i" o "la uni la altra/i"
Aquí está la traducción:
N.B. "inter" es una preposición, pero uno la usa a menudo como prefijo.
P. ej.: Sro Max habla "entre" Sro Mix y Sro Mox. Por lo tanto hablan entre ellos.
N.B. "unu la altra" no es un sustantivo, sino, realmente, una locución adverbial; por lo tanto, cuando uno quiere (querría) indicar su condición de adverbio, uno puede mostrar eso mediante "kom".Amez "uni" - Usted no ama a "unos", esto quiere decir que "unos" amen a los otros.
La frase significa que 'Amen "en la manera en que" uno (ama) a los otros'.
Por lo tanto "kom" puede enfatizar el significado de "en la manera en que".
N.B. Cuando su "unu" o "uni" no es cualquier/cualesquiera persona(-s), sino una(-s) persona(-s) especial(-es) en su pensamiento, puede decir "la una la altra/i" o "la uni la altra/i".
Hay 13 opiniones. Opina sobre este curso.
| Cursos | Valoración | Alumnos | Vídeo | |
|---|---|---|---|---|
|
El idioma Pangea El idioma Pangea es una lengua inventada por mi mismo para un mayor entendimiento entre las personas, puediendolo adoptar como segunda lengua. Es una lengua flexibl... [09/03/05] |
|
1.936 | ||
|
Lingüística románica Este curso gratuito recoge un completo estudio sobre la familia de las lenguas románicas, su evolución a lo largo de la historia y los rasgos que comparte y que lo difere... [27/12/04] |
|
3.389 | ||
|
Curso avanzado de latín ¿Cuántas son las lenguas que provienen del latín? Pues muchas, casi todas las llamadas romances. Pero la influencia del latín en otros idiomas como el inglés es más que n... [12/09/02] |
|
33.818 | ||
Publicar en
del.icio.us
digg
meneame