3.201 cursos gratis
6.235.079 alumnos
Publica tu curso gratis
Busca cursos gratis:
Estás aquí: mailxmail > Cursos de Idiomas > Otras lenguas > Iniciación a la lengua Ido - Segunda parte > Ejercicios

Iniciación a la lengua Ido - Segunda parte

Autor: José Miguel López
Curso:  4,65/5 4,65/5 (13 opiniones) |4456 alumnos|Fecha publicación: 10/10/2003
Capítulos del curso

Capítulo 28:

 Ejercicios

A partir de esta lección las traducciones de los textos (no las frases aisladas o de ejemplo) no serán literales. Creo que llegados a esta lección se puede suponer que ya sabe cómo traducir una palabra o expresión concreta sin necesidad de explicarlo paso a paso.

He aquí una nueva conversación. Como viene siendo habitual, las palabras nuevas irán entre paréntesis. Traducir todos los ejercicios de este tema en ambas direcciones:

-¿Es jugador de ajedrez (shak-ludero)?

-Antaño (olim) sabía los movimientos (stroki)

-He olvidado los nombres de las piezas (peci)

-No podría incluso (mem) ni enrocar (roquar) correctamente (korekte)

-¿Preferiría salir fuera (ekirar) y disfrutar del aire fresco (fresha)?

-Sí, ciertamente; la lluvia ha cesado (cesar)

-Bien; tomaremos (prenar) nuestros paraguas, en caso de que recomience (rikomencar)

-Si tiene frío (kolda), no permaneceremos mucho tiempo

-Ka vu esas shak-ludero?

-Olim me savis la stroki

-Me obliviis la nomi di la peci

-Me ne povus mem roquar korekte

-Ka vu preferus ekirar e juar la fresha aero?

-Yes, certe; la pluvo cesis

-Bone; ni prenos nia parapluvi, kaze ke ol rikomencus

Se vu sentos vu kom kolda, ni ne restos longatempe

Una carta.- CARTA DE SUIZA:

Ginebra, Suiza, 19 de mayo

Querida Sanne: Gracias por tu carta.

No pude responder antes de ahora, porque estuve lejos de casa durante un mes y sólo he vuelto recientemente. Por lo tanto, "tenga usted la voluntad" de excusarme. Sí, asistiré a la Ido-Conferencia en Groningen. Ahora mismo miraba el programa. Los organizadores tienen un buen número de ideas.

Preveo que el concierto del jueves será un gran negocio/asunto. Jim Lipton presentará sus nuevas Ido-canciones. ¿Recuerdas las canciones de Jim en Elsnigk? ¿Recibiste el libro de cocina que envié desde Venecia, y las dos tarjetas postales de Roma? - Sí, pasé el mes en Italia.

Recientemente escribí un artículo para 'Progreso' sobre ecología. ¿Lo leíste?

Recibí varias cartas felicitándome por él (el artículo).

Un Idista de Japón quiere traducir el artículo al idioma japonés para una revista

japonesa. Di mi permiso, naturalmente.

¿Cómo están tus padres? Tu padre se retiró este año, ¿no?

¿Qué tiene la intención de hacer?

Si no me equivoco, él pasará todo el año sobre un campo de golf.

Mi tío Albert está todavía abatido después de su operación. No creo que asista (asistirá) a la Ido-Conferencia.

Espero ansiosamente volver a verte. Mis más cordiales saludos para todos.

Afectuosamente tuyo, Erich XXX

LETRO DE SUISIA (SUIZA):

Geneve (Ginebra), Suisia, la 19ma di mayo

Kara Sanne: Danko pro tua letro. Me ne povis respondar ante nun, pro ke me esis for-heme (lejos de casa) dum monato e nur recente retrovenis. Do voluntez exkuzar (excusar) me. Yes, me asistos la Ido-konfero (conferencia) en Groningen. Me jus (ahora mismo) regardis la programo. La organizeri (organizadores) havas nombro de bona idei. Me previdas ke la koncerto (concierto) ye la jovdio esos granda afero. Jim Lipton prizentos (presentar) sua nova Ido-kansoni (canciones). Ka tu rimemoras (recordar) la kansoni di Jim en Elsnigk? Ka tu recevis (recibir) la koquo-libro quan me sendis de Venezia,

e la du karti postala de Roma? - Yes, me pasis la monato en Italia.

Recente me skribis artiklo por 'Progreso' pri ekologio (ecología). Ka tu lektis ol?

Me recevis plura letri gratulanta (felicitando) me pro ol. Un Idisto en Japonia volas tradukar la artiklo aden la Japona linguo por Japona revuo (revista). Me donis mea permiso, naturale. Quale tua genitori standas? Tua patro retretas (retirarse) cayare, ka ne? Quon il intencas (tener la intención de) agar?

Se me ne eroras, il pasos la tota yaro sur la golfo-tereno (terreno).

Mea onklulo Albert esas ankore depresita (abatido) pos sua operaco (operación). Me ne kredas ke il asistos la Ido-konfero.

Me avide (ansiosamente) vartas (aguardar, esperar) rividar tu. Mea maxim kordiala saluti ad omni.

Afecionoze tua, Erich XXX

Capítulo anterior - Pronombres indefinidos
Recibe nuestras novedades
Al presionar "Recibir" estás dándote de alta y aceptas las condiciones legales de mailxmail

Hay 13 opiniones. Opina sobre este curso.

Descarga el PDF gratis

Cursos similares a Iniciación a la lengua Ido - Segunda parte


Cursos Valoración Alumnos Vídeo
Jeroglíficos egipcios
Jeroglíficos egipcios. Aprende sobre la escritura egipcia y otros aspectos de la vida cotidiana de Egipto como la política, el arte, la vida social ... [09/01/09]
 4,43/5 1.702  
Lenguaje de señas
El lenguaje de señas es un sistema de comunicación universal que se basa no sólo en el empleo de las manos sino que además hace uso de ex... [31/03/09]
 4,42/5 9.449  
El idioma Pangea
El idioma Pangea es una lengua inventada por mi mismo para un mayor entendimiento entre las personas, puediendolo adoptar como segunda lengua. Es una lengua flexibl... [09/03/05]
 2,96/5 1.877  


Publicar en   del.icio.us    digg    meneame

¿Qué es mailxmail.com?|ISSN: 1699-4914|Recomiéndanos|Ayuda
Condiciones legales de mailxmail