12.185 cursos gratis
8.411.205 alumnos
Facebook Twitter YouTube
Busca cursos gratis:

Iniciación a la lengua Ido - Primera parte

Autor: José Miguel López
Curso:
8,51/10 (42 opiniones) |20455 alumnos|Fecha publicación: 01/08/2003

Capítulo 18:

 Pronombres reflexivos

El pronombre reflexivo para la tercera persona es "su", que significa a él mismo, a ella misma, a ello mismo, a ellos/as mismos (sólo para la tercera persona y tanto para el plural como para el singular):

Il lavas su / Él se lava (a sí mismo)

Li lavas su / Ellos/as se lavan (a sí mismos)

Il dicas ke su standas malada / Él dice que está enfermo (él mismo)

Ili ed eli lavas su per verda sapono / Ellos y ellas se lavan con jabón verde

Para las demás personas se emplean los pronombres personales antes vistos, aunque funcionando como complemento directo (nada más fácil):

Me lavas me / Yo me lavo (a mí mismo)

Tu lavas tu / Tú te lavas (a ti mismo)

Esto último puedes entenderlo fácilmente. La frase "Me lavas" significa "Yo lavo"; por tanto, para decir que "Yo (me) lavo a mí (complemento directo)" se dice "Me lavas me", que traducido literalmente quiere decir "Yo lavo a yo".

El pasado.- En las anteriores lecciones se ha usado el tiempo de presente con la terminación "-as" que indica que la acción está teniendo lugar ahora. El pasado se forma con la terminación "-is":

El kantis / Ella cantó, ella ha cantado, ella estuvo cantando

Me manjis / Yo comí, yo he comido, yo estuve comiendo

Ni venis hiere / Llegamos ayer

La doktorino prenis la jurnalo / La doctora cogió el periódico

El pasado se emplea para referirse a cualquier acción que ha sucedido o que estuvo sucediendo en el pasado y, por tanto, puede ser traducido en español de formas diversas. Así, dependiendo del contexto, se podría traducir "me venis" por "yo llegué" o "yo he llegado" o "yo estuve llegando".

Puedes pensar que todos los matices que se consiguen en español con el empleo de estas tres formas (en realidad también disponemos del pretérito imperfecto "yo cantaba", aunque no se suele emplear al traducir porque indica que la acción no está terminada, lo cual, en Ido no se puede expresar con el pasado simple) no están contemplados en el pasado simple. Sin embargo, sólo en contadas ocasiones sucederá esto y, para tales casos, existen otras formas de referirse al pasado que ya veremos en lecciones posteriores. En cualquier caso, la terminación "-is" es la forma más sencilla y conveniente de expresar el pasado.

Más adelante veremos con más detalle el empleo de los tres infinitivos que, a

priori, pueden asustar a más de uno. Sin embargo, ya veremos que son fáciles de emplear. Ahora sólo veremos la forma para el presente y el pasado.

El infinitivo de presente de los verbos acaba en "-ar" (recayendo el acento en la

última sílaba):

kredar / creer

donar / dar

manjar / comer

El infinitivo de pasado acaba en "-ir" (acentuado):

kredir / haber creído

donir / haber dado

manjir / haber comido

Nótese que para recordar la terminación sólo debes acordarte de que el presente acaba en "-as" y el pasado en "-is".

Capítulo siguiente - Los afijos
Capítulo anterior - Pronombres personales

Nuestras novedades en tu e-mail

Escribe tu e-mail:

Al presionar "Recibir" estás dándote de alta y aceptas las condiciones legales de mailxmail

Cursos similares a Iniciación a la lengua Ido - Primera parte


  • Vídeo
  • Alumnos
  • Valoración
  • Cursos
1. Iniciación a la lengua Ido - Segunda parte
Esta es la segunda parte del curso de Ido, lengua internacional basada en los... [10/10/03]
9.924  
2. La lengua ecuatoriana
El ecuatoriano es una nueva lengua que nace de manera directa del latín y de manera... [12/02/08]
4.116  
3. Iniciación a la lengua japonesa
El japonés es hablado principalmente en las islas de Japón. Unos 127 millones de... [24/01/08]
9.261  

¿Qué es mailxmail.com?|ISSN: 1699-4914|Ayuda
Publicidad|Condiciones legales de mailxmail


¿Quieres recibir más cursos de Otras lenguas? ¡Son gratis!