CORRESPONDENCE RELATED TO SHIPREPAIRING. UNIT 6
FACSIMIL TRANSMISSION / TELEFAX
FROM: OWNER OF THE VESSEL
TO: REPAIR SHIPYARD
Subject: Fishing Vessel “ANNETTA”
Dear Sirs,
The above vessel is guaranteed to be drydocked around April 22nd and May 15th. Your yard may not be competitive as a result of the deviation and time available.
The ship will be released for drydocking at the Port of Tilbury (London) and will load her first cargo at Tilbury. The out of service period is only two weeks.
Please let us know if you want us to send the specifications for you to review. They will be available in about one week.
Yours faithfully,
Commercial Manager
FAX TRANSLATION. UNIT 6
DE: ARMADOR DEL BUQUE
A: ASTILLERO DE REPARACION
Asunto: Buque pesquero ANNETTA
Muy señores nuestros:
Hay garantía de que el buque de referencia vare entre el 22 de abril y el 15 de mayo. Su astillero puede no ser competitivo teniendo en cuenta el desvío del buque y el tiempo disponible.
El buque saldrá de servicio para varar en el puerto de Tilbury (Londres) y realizará su primera carga en Tilbury. El período de descanso es de sólo dos semanas.
Les rogamos nos informen si desean que les enviemos las especificaciones para que las revisen. Estarán disponibles en una semana.
Atentamente,
Director Comercial
1. Inglés intermedio. Inglés de negocios Es fundamental poder hablar de negocios. Sigue este curso de inglés y aprende a... [03/03/11] |
1.636 |
![]() |
|||
2. Inglés fácil Inglés fácil es un curso dirigido a quienes quieren iniciarse en el idioma... [17/08/05] |
365.800 | ||||
3. Inglés completo Adquirirás las habilidades de "escuchar, leer, escribir, y dialogar en inglés,... [21/10/05] |
99.035 |