CORRESPONDENCE RELATED TO SHIPREPAIRING. UNIT 4
FACSIMIL TRANSMISSION / TELEFAX
FROM: REPAIR SHIPYARD
TO: OWNER OF THE VESSEL
Subject: Tug “KUMAL”
Dear Sirs,
Following our ‘phone conversation of a few minutes ago, we hereby confirm a total discount of 15% on quoted prices for the above underlined tug as well as our best cooperation/assistance.
We have taken due note to provide reports in duplicate showing measurements taken and drawings of the modifications carried out, which shall be submitted to your Representative in charge of this project.
We look forward to receiving your firm order confirmation in order to make the corresponding arrangements, as well as the vessel’s e.t.a. Please forward us the docking plan by courier.
Best regards,
Production Manager
FAX TRANSLATION. UNIT 4
DE: ASTILLERO DE REPARACIÓN
A: ARMADOR DEL BUQUE
Asunto: Remolcador “KUMAL”
Muy señores nuestros:
Como continuación a la conversación telefónica de hace unos minutos, por la presente les confirmamos un descuento total del 15% en los precios cotizados al remolcador arriba indicado, así como nuestra mejor colaboración/servicio.
Hemos tomado debida nota de facilitar los informes por duplicado con las medidas que se tomen y los planos con las modificaciones que se realicen, a su representante a cargo de este proyecto.
Esperamos recibir su confirmación de trabajo en firme, así como la fecha de llegada del buque, para realizar las correspondientes gestiones. Les rogamos nos envíen el plano de varada por mensajería..
Saludos cordiales,
Jefe de Producción
1. Inglés intermedio. Inglés de negocios Es fundamental poder hablar de negocios. Sigue este curso de inglés y aprende a... [03/03/11] |
1.636 |
![]() |
|||
2. Inglés fácil Inglés fácil es un curso dirigido a quienes quieren iniciarse en el idioma... [17/08/05] |
365.800 | ||||
3. Inglés completo Adquirirás las habilidades de "escuchar, leer, escribir, y dialogar en inglés,... [21/10/05] |
99.035 |