3.283 cursos gratis
6.261.122 alumnos
Publica tu curso gratis
Busca cursos gratis:
Estás aquí: mailxmail > Cursos de Idiomas > Otras lenguas > Esperanto > Pronunciación

Esperanto

Autor: Hispana Esperanto-Federacio
Curso:  4,47/5 4,47/5 (109 opiniones) |17603 alumnos|Fecha publicación: 09/10/2002

Capítulo 2:

 Pronunciación

En esperanto cada letra representa siempre un solo sonido. El alfabeto consta de 28 letras, de ellas 5 vocales y 23 consonantes:

ABCĈDEFGĜHĤIJĴKLMNOPRSŜTUŬVZ

Se pronuncian como en español las cinco vocales (a, e, i, o, u) y las siguientes consonantes: b, d, f, k, l, m, n, p, s, t. La pronunciación de las demás se detalla a continuación:

C Equivale a TS en "Lao-tsé". ceceo: mosca tse-tsé Ĉ Equivale a CH en "muchacho". ĉarlatano: charlatán G Equivale a la G suave de "gato". gitaro: guitarra Ĝ Equivalencia en otros idiomas como en
catalán TG viatge
inglés DG Cambridge
francés DJ adjoint
italiano G giro

Es el sonido que damos en castellano a la Y tras L o N: el yunque, un yermo. Se pronuncia disponiendo la boca como para la CH española, pero haciendo vibrar las cuerdas vocales.

ĝibo: giba, joroba H Equivalencia en otros idiomas como en
alemán H Hund
inglés H house

Aspirada como en Andalucía la J en bajar o tejer.

Hongkongo: Hong Kong Ĥ Equivale a la J en "hijo". ĥoto: jota (baile) J Representa el sonido breve diptongado de I, como la "y" en español en "ley". jogurtoj: yogures Ĵ Equivalencia en otros idiomas como en
alemán DSCH Dschunke
catalán J justeja
inglés S usual
francés J jamais

Su sonido es el de Y tal como se pronuncia ante vocal en Buenos Aires.

ĵurnalo: (un) periódico R Equivale a la R suave en "murmurar". renkoro: rencor Ŝ Equivalencia en otros idiomas como en
alemán SCH schön
catalán X caixa
inglés SH ship
italiano SC pesce

Su sonido es el de la CH española en boca de algunos andaluces ("mushasho").

Ŝekspiro: Shakespeare Ŭ Representa el sonido breve diptongado de U. Eŭropo: Europa V Equivalencia en otros idiomas como en
alemán W Wein
francés V vie
inglés V vanity
italiano V vita

Es siempre labiodental y no debe confundirse con la B. Se pronuncia disponiendo la boca como para la F, pero haciendo vibrar las cuerdas vocales.

vivo: vida Z Equivalencia en otros idiomas como en
alemán S Rose
francés Z zéro
gallego S rosa
inglés Z zero

Es el sonido que damos en castellano a la S ante consonante sonora, por ejemplo en "musgo". Se pronuncia disponiendo la boca como para la S española de "Sevilla", pero haciendo vibrar las cuerdas vocales.

rozo: rosa Los nombres de las letras

Los nombres de las vocales son su propio sonido. Los nombres de las consonantes se forman añadiéndoles la terminación "o": jo, ŝo, mo, ŭo, ĥo...

El alfabeto del esperanto y los ordenadores

Las seis letras con signo diacrítico propias del esperanto (ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ) pueden usarse en cualquier programa que trabaje con Unicode, el juego de caracteres internacional. Los sistemas operativos y programas ofimáticos más recientes ya trabajan con Unicode.

Cómo acceder a estas letras desde el teclado depende de cada sistema operativo, y a veces de cada programa. Los tratamientos de texto, el caso más habitual, suelen tener opciones para poder obtener cualquier signo a partir de una combinación de teclas que elijamos.

Para los usuarios del sistema operativo Windows, un programa muy útil para asignar las letras del esperanto a ciertas teclas es Ek.

Por otra parte, existe mucha información en la red sobre cómo utilizar el esperanto con GNU/Linux, para los usuarios de este sistema operativo.

En el caso de tener que usar algún programa en que no se puedan escribir las letras propias del esperanto, o bien no sepamos cómo hacerlo, siempre podemos recurrir a uno de los varios sistemas alternativos de representar dichas letras. Es algo similar a lo que se hacía hace años en castellano cuando, al usar programas que no aceptaban la "ñ" y las vocales acentuadas, a veces había que escribir "N´u#ez" o "Nu´nyez".

Existen varias alternativas "de emergencia" a las letras propias del esperanto, entre las cuales la más popular (por ejemplo en el correo electrónico) es la que utiliza la "x" para representar el signo diacrítico de las letras que lo llevan:

"Ŝi ĵuris ĝui la dolĉan eĥon aŭguste" se escribiría "Sxi jxuris gxui la dolcxan ehxon auxguste".

Otro sistema también muy utilizado usa la "w" en vez de la "ŭ", y la "h" como sustituta del signo diacrítico en los otros cinco casos:

"Ŝi ĵuris ĝui la dolĉan eĥon aŭguste" se escribiría "Shi jhuris ghui la dolchan ehhon awguste".

Capítulo anterior - ¿Qué es el esperanto?
Recibe nuestras novedades
Al presionar "Recibir" estás dándote de alta y aceptas las condiciones legales de mailxmail

Hay 109 opiniones. Opina sobre este curso.


Cursos similares a Esperanto


Cursos Valoración Alumnos Vídeo
El idioma Pangea
El idioma Pangea es una lengua inventada por mi mismo para un mayor entendimiento entre las personas, puediendolo adoptar como segunda lengua. Es una lengua flexibl... [09/03/05]
 2,96/5 1.936  
Lingüística románica
Este curso gratuito recoge un completo estudio sobre la familia de las lenguas románicas, su evolución a lo largo de la historia y los rasgos que comparte y que lo difere... [27/12/04]
 3,20/5 3.389  
Curso avanzado de latín
¿Cuántas son las lenguas que provienen del latín? Pues muchas, casi todas las llamadas romances. Pero la influencia del latín en otros idiomas como el inglés es más que n... [12/09/02]
 4,52/5 33.818  


Publicar en   del.icio.us    digg    meneame

¿Qué es mailxmail.com?|ISSN: 1699-4914|Recomiéndanos|Ayuda
Condiciones legales de mailxmail